Das Rätsel um Japans Kernkraft.
Von Chris Rowthorn, Kyoto

5. November 2011 – Angesichts der nuklearen Katastrophe in Fukushima und ihrer offensichtlichen Gefahr für die Bevölkerung, verspricht die Regierung die Sicherheit der Atomtechnologie zu verbessern, wenn nicht gar ganz zu beseitigen. Doch da stellt sich die Frage: Kann Japans Kernkraft überhaupt sicher sein?

Die meisten Kritiker der Atomkraft in Japan argumentieren mit den geologischen Bedingungen des Landes. Es gebe schlicht zu viele Erdbeben und Tsunami, um Atomkraftwerke überhaupt sicher zu betreiben. Gewiss, diese Kritiker haben Recht: Kernkraftwerke in solch seismologisch unsicheren Gebieten zu bauen, ist keine gute Idee, besonders wenn man die Bevölkerungsdichte und Kleinheit des Landes berücksichtigt. Der wichtigste Grund aber, dass Kernkraft in Japan nicht sicher sein kann, ist nicht die Geologie, sondern der Mensch. Der erste dieser menschlichen Faktoren ist Japans eigenartige industriell-bürokratische Partnership Beziehung, die nacheinander das Schulsystem und die Medien des  Landes beeinflusst.

[Red.: Übersetzung leider nicht vollständig.]

These human factors guarantee that when nuclear plants are built, they will not be built to the necessary safety standards. They guarantee that, once built, plants will not be properly inspected, regulated or maintained. Finally, they guarantee that when accidents occur, they will not be resolved in a timely and effective manner. Of course, all of this was brought into stark relief by the crisis at Fukushima Dai-Ichi, but it was also evident in previous accidents at Tokaimura and Monju.

Before I explain why I believe Japan is unsuited to managing nuclear power, let me be clear about my biases: I am against nuclear power, full stop. Until a method is devised to safely store nuclear waste or render it harmless, I do not think nuclear power plants should be built anywhere. However, I do believe that there are countries where nuclear power plants can be operated with a higher degree of true regulation than in Japan, with a correspondingly greater degree of public safety.

To be fair, the situation in Japan is not unique. Due to the huge amount of capital that is involved in nuclear power, the industry almost invariably seeks a huge influence on the political system wherever it exists. However, Japan is unique in organizing itself so that, rather than having to seek power through various semi-legal or illegal means, generally known as regulatory capture, the nuclear power industry in Japan holds sway over government by design. By looking closely at this situation, we gain insight into the political-economic structure of Japan as a whole.

The following is a brief list of reasons why nuclear power plants cannot be operated safely in Japan.

Amakudari: Japan’s system of amakudari (literally, ‘descent from heaven’), in which bureaucrats retire from their ministries to take up lucrative positions in the companies they formerly regulated, means that there is no real distinction between regulator and regulated in Japan. Indeed, it’s probably fair to say that certain powerful industries actually regulate the ministries that are tasked with regulating them. There is a simple reason for this, which anyone who has ever lived in Japan will immediately understand: in Japan, sempai [Ed.: seniority in Japanese ranking system due to age, social/business status] is for life. Keep in mind that the retired bureaucrats who have become industry executives remain sempai to the younger bureaucrats who remain in the ministries (their former kohai). It is unthinkable that these kohai [Ed.: subordinates in Japanese ranking system] could effectively regulate their former sempai — for it would involve an inversion of one of the most fundamental relationships in Japanese life. Perhaps no industry is as rife with amakudari as the nuclear industry. Tepco is typical, with four company vicepresidents between 1959 and 2010 coming from Japan’s Nuclear and Industrial Safety Commission, the main ministry tasked with overseeing the nuclear industry.

Capitalist-Development State Structure: On its face, amakudari seems like a perversion of the proper relationship between ministries and industries, but it’s important to realize that Japan’s ministries were never intended to regulate industry, rather, they were intended to promote industry. This is an aspect of what Japanologists like Karel van Wolferen and Chalmers Johnson call the capitalist development state, in which the state actively fosters the growth of selected industries through a partnership between industry and bureaucracy (ministries). In this relationship, regulation is seen an impediment to the growth of industry and is, therefore, performed as a charade, if it is performed at all.
Once again, Japan’s nuclear industry is a perfect example of how this plays out in practice. The electrical power companies that operate Japan’s nuclear power stations, including Tepco, are under the control of two ministries in Japan, the most important of which is the Nuclear Industry and Safety Commission, which itself is under the Ministry of Trade, Economy and Industry (METI). The explicit goal of METI is to promote industrial growth and nuclear power, which makes it unthinkable that METI would ever force the power companies to build safer plants or to perform rigorous and costly maintenance and upgrades. But the ministries’ role goes far beyond a simple laissez-faire approach to the nuclear industry. This year alone, the Nuclear Safety and Trade Commission budgeted US$12 million for a campaign to sell the public on the safety of nuclear power. More alarmingly, a former official at this same ministry recently admitted pressuring power companies to send employees to public symposiums on nuclear power to ask questions and make statements favorable to nuclear power.

Lack of Decisive Government: In his book The Enigma of Japanese Power (Vintage Books, 1990), Karel van Wolferen observed that Japan “has no steering wheel” (hence, the real governing power in Japan is an enigma). Van Wolferen argued that power is dispersed among so many different entities and agencies that no one person or agency can actually govern the country. In the days following the Great East Japan Earthquake, as the situation at the Fukushima Dai-Ichi plant spiraled out of control, this lack of effective leadership was made painfully clear. For three days following the accident, Prime Minister Kan left the handling of the nuclear emergency to Tepco and only intervened when there was a catastrophic explosion at the unit 3 reactor (the one containing MOX fuel). Still, it wasn’t until six days after the earthquake that representatives from the ministries tasked with overseeing nuclear power met with officials from the Prime Minister’s office and the heads of Tepco. Astonishingly, this meeting only took place at the urging of American officials, who were appalled at Japan’s disorganized and lethargic response.

Culture of Secrecy and Internal Loyalty: Perhaps no society on earth values group loyalty as highly as the Japanese do. This means that very few Japanese people are willing to betray their group to act as whistleblowers. In the event that some brave individual does dare to break the code of silence of his or her company or organization, he or she is often treated with contempt by the establishment. A classic example is sep 2011 | kansaiscene.com FEATURE 7 the story of Kei Sugaoka, an American Nisei employed by General Electric to work at the Fukushima Dai-Ichi plant. In 2000, Sugaoka reported problems at the Dai-Ichi plant to the Nuclear and Industrial Safety Agency, who, rather than acting on his tips, promptly informed Tepco, which blackballed Sugaoka from working in the Japanese nuclear industry. As I have noted above, Japanese industries and ministries work together in partnership; in this case, the bureaucrats put their loyalty to their industry partners above their legal obligations to protect the identity of whistleblowers, not to mention their responsibility to ensure the safety of Japan’s nuclear power plants.

Contempt for Democratic Process and the Public’s Right to Know: Japan’s culture of secrecy and internal loyalty is a marked contempt for democratic process and the public’s right to know. This is perfectly illustrated by the way the Japanese government and Tepco have dealt with informing the public about the disaster: information has been withheld, doctored or released too late to do any good. For example, within a few days of the tsunami, Tepco and the Japanese government knew that at least two of the reactors at Fukushima had melted down. However, this information was only released to the public in late May and early June, shortly before the International Atomic Energy Agency was due to visit Japan. An official from that agency said, “It is extremely regrettable that this sort of important information was not released to the public until three months after the fact, and only then in materials for a conference overseas.”

No Free Press: Japan’s media suffers from a variety of forms of censorship, both internally applied (self-censorship) and externally applied (through intimidation by the yakuza and the uyoku or right wing). The press in Japan has long been loathe to print articles critical of the nuclear industry, and, since the disaster, they have generally followed the government’s line when reporting on the disaster. As a result, the Japanese public is woefully underinformed about the risks of nuclear power.

Corrupted Academics: The Japanese nuclear industry has a long history of giving financial support to academic institutions and individual professors in order to influence their research and views on nuclear power. Tokyo University (Todai), the incubator of Japan’s political and executive class, has benefited more than any other institution from the nuclear industry’s largesse: an astonishing number of Todai professors and administrators leave the university to take up positions at Tepco (a form of academic amakudari), including the former president of Todai, Komiyama Hiroshi, who now holds the position of auditor at Tepco. Furthermore, it is alleged that Todai receives up to US$5 million annually in contributions from Tepco. Perhaps it’s not surprising, then, that two Todai professors recently appeared on national TV in Japan to declare that plutonium is no more dangerous than table salt.

Passive Population: Japan’s present-day population is famously passive and unwilling to challenge the powers that be. An interesting example of this can be seen in the public’s response to the actions of Yamamoto Taro, an actor-turned-activist, who led a march on the Saga Prefectural Office to protest that government’s sending of fake emails to curry favor for nuclear power. A popular video of his group storming the office received about 60 percent dislikes on YouTube Japan, and the most common reason given for disliking the video was that “Yamamoto-san did not make an appointment.” This sort of reaction evinces an astonishing degree of deeply conditioned obedience to authority that must be the envy of dictators the world over. Because the majority of the population is unwilling to challenge the existing power structure in Japan, that very same power structure feels no need to look out for the safety of the population.

Given all of the above, it is absurd to believe that nuclear power plants can be operated safely in Japan. Of course, since the disaster struck in March, the government of Japan has come under pressure to reevaluate its nuclear policy. Most recently, Prime Minister Naoto Kan floated the idea of a nuclear-free Japan. However, this proposal is likely to whither in the face of the deeply entrenched pro-nuclear interests that form a structural element of the Japanese government. Indeed, it is hard to imagine ridding the country of nuclear power without having to redesign the entire social system. The tentacles of Japan’s nuclear village have corrupted the culture from top to bottom, as surely as radiation from Fukushima Dai-Ichi has been dispersed from Hokkaido to Kyushu and beyond.

Chris Rowthorn was born in the UK, raised in the US and has been living in Kyoto since 1992. He is regional correspondent for The Japan Times, a national English-language newspaper published in Tokyo. Since 1996 he has been writing for Lonely Planet Guidebooks, working on 21 guidebooks to Kyoto, Japan, Tokyo, Malaysia, South-East Asia and Victoria (Australia).

This article was originally published on the online editions of Kansai Scene and The Japan Times.

> Chris Rowthorn’s website.
> Kansai Scene, Kyoto.
> The Japan Times Online.
> Taro Yamamoto discusses the Anti-Nuclear Movement on YouTube.

Die neue Karo Agenda 2012 sind da.
27. September 2011 – Die Kreidefelsen von Dover sind Klippen, die einen Teil der britischen Küstenlinie formen und auf die Strasse von Dover und Frankreich hinausschauen. Ihre bis zu 107 Meter hohe Front verdankt ihr beeindruckendes Aussehen ihrer Zusammensetzung aus Kalk – reinweissem Kalziumkarbonat, das mit schwarzem Feuerstein durchsetzt ist. Die Klippen von Étretat entstanden in der Oberkreidezeit. Sie bestehen im Wesentlichen auch aus weissem Kalk und aus Feuerstein.
Ob Kreidefelsen oder Klippen, sie sind seismische Schwestern, einst zusammen, heute getrennt, aber 2012 in der Karo Agenda wieder zusammen.

> Fotos anschauen.

Papierausgabe versus digitale Agenda.
31. Juli 2011 – Mit der wachsenden Popularität von iPhones und anderen intelligenten, smarten Kommunikationsgeräten stellt sich für uns die Frage: Werden Sie als unsere Kunden Agenden in Papierform weiterhin akzeptieren und auch kaufen?
In der Onlineausgabe der New York Times heute beschwört Pamela Paul schon den Kalender-Krieg – Papieragenden versus elektronische Zeitmanagementsysteme.
Unserer Meinung nach beruht die Entscheidung, welche Art von Agenda man nutzt, auf Vorlieben und Gewohnheiten. Ohne Anspruch auf Vollständigkeit zu erheben, haben wir eine (kleine) Liste der positiven Aspekte der Konkurrenten zusammengestellt.

Das Pro elektronischer Geräte:
1. Sie können Ihre Eintragungen sofort aktualisieren. Dank mobiler Kommunikationstechnik sind die Daten sogleich online.
2. Sie haben die Möglichkeit, ihre Termine mit denen anderer Benutzer und in unterschiedlichen Geräten zu synchronisieren.
3. Sie können Persönliches und Berufliches nahtlos integrieren. Die Grenzen von Privatleben und Beruf verschwimmen.
4. Geburtstage und Jahrestage lassen sich so programmieren, dass sie stets aktuell bleiben. 
5. Signale erinnern sie zu gegebener Zeit von selbst an Ihre Termine.

Die Vorteile der Papierausgabe:
1. Sie schreiben schneller mit der Hand, als wenn sie sich einloggen, auf winzige Tasten tippen oder Daten herunterladen.
2. Kalender aus Papier sind haltbar und robust. Selbst, wenn sie auf dem Boden fallen oder mal nass werden.
3. Sie können skizzieren und zeichnen. Ihre Anmerkungen besitzen also mehr Persönlichkeit.
4. Sie selbst sind Autor ihrer Informationen. Deshalb wissen Sie, was Sie festgelegt und notiert haben. Der Vorgang des physischen Schreibens hilft Ihnen, sich die Information einzuprägen.
5. Annullierte Termine und Ereignisse können gestrichen werden. Dieses Streichen hinterlässt eine Datenspur auf dem Papier. Terminänderungen bleiben sichtbar, was kann ein entscheidender Grund für die Verwendung einer Papieragenda sein. 
6. Der Graffiti-Aspekt in Papieragenden ist gegenüber digitalen Geräten von Vorteil. Mit-der-Hand-Schreiben lässt eine freiere, kreativere Formensprache zu. So kann man Codes und Symbole verwenden und Information hervorheben oder einkreisen. 
7. Feiertage und andere lokale Ereignisse können vorgedruckt werden. 
8. Papieragenden halten die privaten Dinge des Lebens privat.
9. Es gibt keinen Gruppenzwang wie in einem elektronischen Kalendersystem, das man bei der Terminplanung mit anderen Benutzern teilt.
10. Eine Fülle an Gestaltungsmöglichkeiten beim Layout und in der Typografie fördern Ihre eigenen visuellen und taktilen Fähigkeiten.
11. Ein Papierkalender kann zum Tagebuch werden, auf das Sie sich später leicht berufen können. Vielleicht sehen kommende Generationen in ihm sogar ein wertvolles Familienandenken.
12. Die Karo Agenda bietet jedes Jahr Neues, ob verbesserte Anwenderfunktionen, interessante und vielschichtige Themen sowie exklusive, auf Spezialpapier gedruckte Fotografien. All das erhöht das Vergnügen an der Nutzung des Papierkalenders.

Möglicherweise sind wir ja parteiisch. Doch wir glauben, dass der Kalender auf Papier Bestand haben wird. Deshalb bieten wir ihn weiter an – mit zahlreichen, nützlichen Funktionen, die sich nur schwer durch Technologie ersetzen lassen können.
Derzeit bereiten wir die neue Ausgabe der Karo Agenda vor. Basierend auf unseren eigenen Meinungen von Zweckmässigkeit und unseren persönlichen Bedürfnissen erscheint der Kalender erneut in seiner Originalversion – mit der praktischen und beliebten Spiralbindung.
Weitere Informationen lesen Sie in Kürze an dieser Stelle.

> The New York Times, 31. Juli 2011 : A Paper Calendar? It’s 2011
> Virginia Tech, 2008: An Exploratory Study of Personal Calendar Use

Fabelhafte Fabiola.
3. Juni 2011 – Wenn es um Kunst geht, haben wir in Basel ziemlich viel Glück. Anstatt durch die ganze Welt zu reisen, um Meisterwerke betrachten zu können, dürfen wir uns zurücklehnen: Die Kunst kommt zu uns. Derzeit ist das Schaulager Basel zu Gast im Haus zum Kirschgarten, dem prachtvollen, spätbarocken Wohn- und Geschäftshaus und heutigen Wohnmuseum direkt in der Innenstadt. Francis Alÿs (geb. 1959 in Antwerpen, lebt in Mexiko City) ist kein Unbekannter im Schaulager – 2006 hatten wir das Vergnügen, dort seine Ausstellung Sign Painting Project zu sehen. Jetzt zeigt er seine private Sammlung von über 370 Variationen von Jean-Jacques Henners 1885 geschaffenem Porträt der heiligen Fabiola.

Die meisten der ausgestellten Exponate wurden von Amateuren gefertigt, sind auf Leinwand gemalte oder gestickte Bilder, kleine, skurrile Objekte, Schmuck oder Fundstücke von Flohmärkten, aus Trödelläden und Nachlässen. Jean-Jacques Henner war übrigens Elsässer. Er stammte aus der nur einen Steinwurf – 55 km – von Basel entfernten Gemeinde Bernwiller.

Die Ausstellung endet am 28. August. Nicht verpassen.

> Schaulager
> Haus zum Kirschgarten, Elisabethenstrasse 27, Basel

Krise in Japan.
18. März 2011 – Ein Erdbeben der Stärke 9,0 hat am 11. März um 14:46 JST Japan erschüttert. Es gehört zu den stärksten Erdbeben die weltweit jemals gemessen wurden. Auf das Erdbeben folgte eine bis zu 10 Meter hohe Tsunami-Welle, die weitreichende Schäden angerichtet hat. Hunderttausende Menschen sind obdachlos. Unterstützen Sie mit Ihrer Spende die Katastrophenhilfe, Personen suchen oder aktuelle Nachrichten lesen.

> Google Crisis Response Japan

Ehemaligentreffen der Weiterbildungsklasse für Grafik, SfG Basel.
20. Februar 2011 – Vom 10. bis 13. Juli 2011 wird es ein Treffen ehemaliger Studierenden der Weiterbildungsklasse für Grafik in Basel geben. Wer die WBK zwischen 1968 und 1999 besucht hat, ist herzlich eingeladen. Weitere Infos folgen.

Neue Website.
1. Januar 2011 – Karo Grafik & Verlag freut sich, nach Monaten der Forschung, Planung und Entwicklung den Neustart der Internetseite www.karografik.ch bekanntgeben zu können. Die neue Website bietet unserem bunt gemischten Publikum aus Nah und Fern übersichtliche Informationen.

Sie weist eine Reihe von Neuerungen auf, so ein junges Design und eine kinderleichte Navigation. Neu ist ebenfalls die Spalte Aktuell, in der wir Sie gern regelmässig über aktuelle Entwicklungen informieren. In den nächsten Wochen und Monaten verbessern wir unseren Internetauftritt weiter. Deshalb laden wir Sie schon heute ein, sie wieder zu besuchen und ab und an zu überprüfen. Wir wünschen Ihnen viel Freude auf unserer Website und hoffen, dass Sie sie ebenso nützlich und informativ finden wie wir.

Ihre Anregungen und Ideen sind uns jederzeit willkommen. Bitte zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren.